LES INVITA CORDIALMENTE
A LOS SIGUIENTES TALLERES:
The House of Culture of Puerto Morelos invites everybody cordially to the following workshops:
********************************************************************************************
ESPECIAL INVITACIÓN - SPECIAL INVITATION
GUITARRA
para niñ@s, adolescentes y adultos
Imparte:
Isaí González Jaimes
Martes y Jueves 7:00 a 8:00 pm INICIARÁ 26 DE MAYO
Guitar, for Kids, teenagers and adults. Taught by: Isaí González.
Schedule: Tuesday and Thursday at 7:00 to 8:00 pm. From May 26t
TEATRO
para niños y niñas
Imparte:
Salvador Alonso
Niños y niñas de 5 a 12 años
Sábados 11:00 am a 1:00 pm
Theater, for Kids. Taught by: Salvador Alonso.
Schedule: Saturday at 11:00 am to 1:00 pm.
********************************************
YOGA ARTÍSTICO
para niños y niñas
Imparte:
Profa. Mónica Bejarano
Niños y niñas de 5 a 12 años
Lunes y Miércoles
5:00 a 6:00 pm
Artistic Yoga, for Kids. Taught by: Profa. Mónica Bejarano.
Schedule: Monday and Wednesday at 5:00 to 6:00 pm.
¡Descubre y desarrolla tus habilidades emotivas y artísticas a través de esta disciplina milenaria!
DANZA AFRICANA
Imparte: Gina Zamora y Sasha Pikovskaja
Adolescentes y adultos
Lunes, Miércoles y Viernes 10:00 a 11:30 am
interesados llamar al (998)1343848
AFRICAN DANCE Teenagers and adults. Taught by: Gina Zamora.
Schedule: Monday, Wednesday and Friday 10:00 to 11:30 am….please call (998)1343848.
SALSA
Imparte: Reyna Razo
Adolescentes y adultos
Lunes y Miércoles 8:30 a 9:30 pm
Mayores informes al cel (998)1436960
SALSA Aimed to teenagers and adults. Taught by: Reyna Razo.
Schedule: Monday and Wednesday 8:30 to 9:30 pm, interested please call cel (998)1436960.
DANZA CONTEMPORÁNEA
Imparte: Juan Manuel Ramos
Dirigido a adolescentes y adultos
Martes y Jueves 9:00 a 10:30 am
Mayores informes al cel (998)2022533
CONTEMPORARY DANCE Aimed at teenagers and adults. Taught by: Juan Manuel Ramos Schedule: Tuesday and Thursday 9:00 to 10:30 am. Interested in this workshop please register at cel (998) 2022533
DANZA HIP HOP
Dirigido a adolescentes y adultos
Imparte: Jesús Cel Can
Sábados 1:00 a 3:00 pm
Mayores informes al cel (998) 1231381
HIP HOP DANCE Aimed at teenagers and adults, taught by Jesus Cel Can,
Schedule: Saturday 1:00 to 3:00 pm.
Interested in this workshop please register at cel (998)1231381.
Artes Plásticas p/pequeñines
Sábados 9:00 a 11:00 am
Cecilia Parrao y Verónica Monroy
PLASTIC ARTS for little ones. Schedule: Saturday 9:00 to 11:00 am
Cecilia Parrao and Veronica Monroy
Dibujo y Pintura para niñ@s
Lunes y martes
avanzados 2:00 a 3:30 pm
principiantes 3:30 a 5:00 pm
Moisés Taboada
DRAWING AND PAINTING for Kids. Monday and Tuesday, advanced 2:00 to 3:30 pm, beginners 3:30 to 5:00 pm. Moisés Taboada.
Danza Folklórica
Lunes y Miércoles
Niñ@s 5:30 a 6:30 pm
Adultos 6:30 a 7:30 pm
Jorge Luis Arceo
FOLKLORE DANCE Monday and Wednesday, Kids: 5:30 to 6:30 pm. Adults: 6:30 to 7:30 pm. Jorge Luis Arceo
Ballet
Niñas y niños (cupo limitado)
Martes y Jueves 5:00 a 6:30 pm
Jéssica Villegas
BALLET Girls and boys (limited) Tuesday and Thursday 5:00 to 6:30 pm.
Jéssica Villegas.
Aikido
Adolescentes y adultos
Martes y Jueves 8:00 a 10:00 pm
Xavier Hernández
INTERESADOS POR FAVOR LLAMAR AL cel (998)1226923
AIKIDO Adolescents and adults. Interested in this workshop please register at cel (998)1226923. Xavier Hernandez * Photo Festival * .
*Foto en el Festival de semestre *
Capoeira
Niños y adolescentes
Viernes 5:00 a 7:00 pm
Israel González
CAPOEIRA Kids, teenagers and adults. Friday 5:00 to 7:00 pm. Israel Gonzalez.
Pilates
Adolescentes y adultos
A) Lunes, Miércoles y Viernes 7:00 a 8:30 am
Alma Carranza
B) Lunes y Miércoles 7:00 a 8:30 pm
Olivia Mazariegos
PILATES Adolescents and adults.
Monday, Wednesday and Friday 7:00 to 8:30 am Alma Carranza.
Monday and Wednesday 7:00 to 8:30 pm Olivia Mazariegos.
Yoga
Adolescentes y adultos
A) Martes, Jueves y Sábados 6:00 a 7:30 am
María Laura García Salas
B) Martes, Jueves y Sábados 7:30 a 9:00 am
C) Martes y Jueves 6:30 a 8:00 pm
Muriel Tappan Velázquez
YOGA Adolescents and adults.
Tuesday, Thursday and Saturday 6:00 to 7:30 am Maria Laura Garcia Salas
Tuesday, Thursday and Saturday 7:30 to 9:00 am Muriel Tappan
Tuesday and Thursday 6:30 to 8:00 pm Muriel Tappan.
Piano para niños
(cupo saturado)
Clases particulares de acuerdo con el
Instructor, cel (998)1377689
Erick Midguet Sánchez
PIANO for kids (saturated) Particular classes according to the teacher Erick Midguet Sánchez, cel (998)1377689.
Artes de Circo
Niñ@s
Lunes 12:15 a 1:15 pm
Marie Douce
CIRCUS ARTS for Kids
Monday 12:15 to 1:15 pm. Marie Douce.
Inglés
niñ@s
Martes y Jueves 12:15 a 1:15 pm
adolesc. y adultos
Lunes y Miércoles 6:00 a 7:00 pm
Mary Haffner
ENGLISH Kids: Tuesday and Thursday: 12:15 to 1:15 pm.
Adolescents and adults: Monday and Wednesday 6:00 to 7:00 pm. Mary Haffner
*********************************************************************************************************
PROGRAMA “Guardianes del Patrimonio Natural y Cultural de Puerto Morelos”
Es el programa multidisciplinario de la Casa de la Cultura de Puerto Morelos
que integra acciones de educación ambiental y artístico-culturales.
Objetivo: Involucrar a la comunidad de Puerto Morelos (niños, jóvenes y adultos), en el conocimiento, valoración
y uso sustentable de sus recursos naturales y culturales, a través de actividades que conlleven a la conservación de su patrimonio.
Program "Guardians of Natural and Cultural Heritage of Puerto Morelos" It is the multidisciplinary program of the House of Culture of Puerto Morelos that integrates environmental and artistic-cultural education.
Objectives: Involve the community of Puerto Morelos (children, teenagers and adults), on knowledge, appreciation and sustainable use of their natural and cultural resources, through activities involving the conservation of their heritage.
Está dirigido a Niños de nivel primaria, con la participación de adolescentes y adultos.
It is aimed at primary level children, with the participation of adolescents and adults.
Horario: Sábados 9:00 a 11:00 am SCHEDULE: Saturdays 9:00 to 11:00 am.
Temas que contempla: Educación ambiental y campamentos, Salud, Deportes, Alimentación y Nutrición. Cultura Maya. Historia y anécdotas de Puerto Morelos, Temas de trabajo en equipos. Actividades recreativas, Concursos de creatividad, Talleres intensivos. Sesiones de Arte y Cultura (Música, Danza, Artes plásticas…), Juegos de Habilidad física, Juegos de Habilidad mental...
Activity which includes: environmental education and camps, Health, Sports, Food and Nutrition. Mayan culture, History and anecdotes of Puerto Morelos, topics teamwork. Recreational activities, competitions creativity, intensive workshops. Sessions of Art and Culture (Music, Dance, Visual Arts…), Games of Skill physical, mental Skill Games…
Si tienes experiencia en algunas de estas áreas te invitamos a participar con
nosotros…
If you have experience in some of these areas we invite you to join us…
A la fecha tenemos el récord de 103 sesiones de trabajo en este programa, con el registro de las actividades realizadas por los niños; gracias a la valiosa participación y apoyo logístico en diferentes etapas de:
No comments:
Post a Comment