Casa de Cultura classes

LES INVITA CORDIALMENTE
A LOS SIGUIENTES TALLERES:
The House of Culture of Puerto Morelos invites everybody cordially to the following workshops:

********************************************************************************************

ESPECIAL INVITACIÓN - SPECIAL INVITATION
GUITARRA
para niñ@s, adolescentes y adultos
Imparte:

Isaí González Jaimes

Martes y Jueves 7:00 a 8:00 pm INICIARÁ 26 DE MAYO

Guitar, for Kids, teenagers and adults. Taught by: Isaí González.

Schedule: Tuesday and Thursday at 7:00 to 8:00 pm. From May 26t

TEATRO

para niños y niñas

Imparte:

Salvador Alonso

Niños y niñas de 5 a 12 años

Sábados 11:00 am a 1:00 pm
Theater, for Kids. Taught by: Salvador Alonso.

Schedule: Saturday at 11:00 am to 1:00 pm.



********************************************


YOGA ARTÍSTICO

para niños y niñas

Imparte:

Profa. Mónica Bejarano

Niños y niñas de 5 a 12 años

Lunes y Miércoles

5:00 a 6:00 pm

Artistic Yoga, for Kids. Taught by: Profa. Mónica Bejarano.

Schedule: Monday and Wednesday at 5:00 to 6:00 pm.


¡Descubre y desarrolla tus habilidades emotivas y artísticas a través de esta disciplina milenaria!

DANZA AFRICANA

Imparte: Gina Zamora y Sasha Pikovskaja

Adolescentes y adultos

Lunes, Miércoles y Viernes 10:00 a 11:30 am

interesados llamar al (998)1343848

AFRICAN DANCE Teenagers and adults. Taught by: Gina Zamora.

Schedule: Monday, Wednesday and Friday 10:00 to 11:30 am….please call (998)1343848.

SALSA

Imparte: Reyna Razo

Adolescentes y adultos

Lunes y Miércoles 8:30 a 9:30 pm

Mayores informes al cel (998)1436960



SALSA Aimed to teenagers and adults. Taught by: Reyna Razo.

Schedule: Monday and Wednesday 8:30 to 9:30 pm, interested please call cel (998)1436960.

DANZA CONTEMPORÁNEA

Imparte: Juan Manuel Ramos

Dirigido a adolescentes y adultos

Martes y Jueves 9:00 a 10:30 am

Mayores informes al cel (998)2022533

CONTEMPORARY DANCE Aimed at teenagers and adults. Taught by: Juan Manuel Ramos Schedule: Tuesday and Thursday 9:00 to 10:30 am. Interested in this workshop please register at cel (998) 2022533

DANZA HIP HOP

Dirigido a adolescentes y adultos

Imparte: Jesús Cel Can

Sábados 1:00 a 3:00 pm

Mayores informes al cel (998) 1231381

HIP HOP DANCE Aimed at teenagers and adults, taught by Jesus Cel Can,

Schedule: Saturday 1:00 to 3:00 pm.

Interested in this workshop please register at cel (998)1231381.

Artes Plásticas p/pequeñines

Sábados 9:00 a 11:00 am

Cecilia Parrao y Verónica Monroy

PLASTIC ARTS for little ones. Schedule: Saturday 9:00 to 11:00 am

Cecilia Parrao and Veronica Monroy

Dibujo y Pintura para niñ@s

Lunes y martes

avanzados 2:00 a 3:30 pm

principiantes 3:30 a 5:00 pm

Moisés Taboada



DRAWING AND PAINTING for Kids. Monday and Tuesday, advanced 2:00 to 3:30 pm, beginners 3:30 to 5:00 pm. Moisés Taboada.

Danza Folklórica

Lunes y Miércoles

Niñ@s 5:30 a 6:30 pm

Adultos 6:30 a 7:30 pm

Jorge Luis Arceo



FOLKLORE DANCE Monday and Wednesday, Kids: 5:30 to 6:30 pm. Adults: 6:30 to 7:30 pm. Jorge Luis Arceo

Ballet

Niñas y niños (cupo limitado)

Martes y Jueves 5:00 a 6:30 pm

Jéssica Villegas



BALLET Girls and boys (limited) Tuesday and Thursday 5:00 to 6:30 pm.

Jéssica Villegas.





Aikido

Adolescentes y adultos

Martes y Jueves 8:00 a 10:00 pm

Xavier Hernández

INTERESADOS POR FAVOR LLAMAR AL cel (998)1226923



AIKIDO Adolescents and adults. Interested in this workshop please register at cel (998)1226923. Xavier Hernandez * Photo Festival * .

*Foto en el Festival de semestre *

Capoeira

Niños y adolescentes

Viernes 5:00 a 7:00 pm

Israel González


CAPOEIRA Kids, teenagers and adults. Friday 5:00 to 7:00 pm. Israel Gonzalez.

Pilates

Adolescentes y adultos

A) Lunes, Miércoles y Viernes 7:00 a 8:30 am

Alma Carranza

B) Lunes y Miércoles 7:00 a 8:30 pm

Olivia Mazariegos



PILATES Adolescents and adults.

Monday, Wednesday and Friday 7:00 to 8:30 am Alma Carranza.

Monday and Wednesday 7:00 to 8:30 pm Olivia Mazariegos.

Yoga

Adolescentes y adultos

A) Martes, Jueves y Sábados 6:00 a 7:30 am

María Laura García Salas

B) Martes, Jueves y Sábados 7:30 a 9:00 am

C) Martes y Jueves 6:30 a 8:00 pm

Muriel Tappan Velázquez



YOGA Adolescents and adults.

Tuesday, Thursday and Saturday 6:00 to 7:30 am Maria Laura Garcia Salas

Tuesday, Thursday and Saturday 7:30 to 9:00 am Muriel Tappan

Tuesday and Thursday 6:30 to 8:00 pm Muriel Tappan.


Piano para niños

(cupo saturado)

Clases particulares de acuerdo con el

Instructor, cel (998)1377689

Erick Midguet Sánchez



PIANO for kids (saturated) Particular classes according to the teacher Erick Midguet Sánchez, cel (998)1377689.


Artes de Circo

Niñ@s

Lunes 12:15 a 1:15 pm

Marie Douce



CIRCUS ARTS for Kids

Monday 12:15 to 1:15 pm. Marie Douce.

Inglés

niñ@s

Martes y Jueves 12:15 a 1:15 pm

adolesc. y adultos

Lunes y Miércoles 6:00 a 7:00 pm

Mary Haffner



ENGLISH Kids: Tuesday and Thursday: 12:15 to 1:15 pm.

Adolescents and adults: Monday and Wednesday 6:00 to 7:00 pm. Mary Haffner



*********************************************************************************************************

PROGRAMA “Guardianes del Patrimonio Natural y Cultural de Puerto Morelos”



Es el programa multidisciplinario de la Casa de la Cultura de Puerto Morelos

que integra acciones de educación ambiental y artístico-culturales.



Objetivo: Involucrar a la comunidad de Puerto Morelos (niños, jóvenes y adultos), en el conocimiento, valoración

y uso sustentable de sus recursos naturales y culturales, a través de actividades que conlleven a la conservación de su patrimonio.



Program "Guardians of Natural and Cultural Heritage of Puerto Morelos" It is the multidisciplinary program of the House of Culture of Puerto Morelos that integrates environmental and artistic-cultural education.

Objectives: Involve the community of Puerto Morelos (children, teenagers and adults), on knowledge, appreciation and sustainable use of their natural and cultural resources, through activities involving the conservation of their heritage.

Está dirigido a Niños de nivel primaria, con la participación de adolescentes y adultos.

It is aimed at primary level children, with the participation of adolescents and adults.

Horario: Sábados 9:00 a 11:00 am SCHEDULE: Saturdays 9:00 to 11:00 am.



Temas que contempla: Educación ambiental y campamentos, Salud, Deportes, Alimentación y Nutrición. Cultura Maya. Historia y anécdotas de Puerto Morelos, Temas de trabajo en equipos. Actividades recreativas, Concursos de creatividad, Talleres intensivos. Sesiones de Arte y Cultura (Música, Danza, Artes plásticas…), Juegos de Habilidad física, Juegos de Habilidad mental...



Activity which includes: environmental education and camps, Health, Sports, Food and Nutrition. Mayan culture, History and anecdotes of Puerto Morelos, topics teamwork. Recreational activities, competitions creativity, intensive workshops. Sessions of Art and Culture (Music, Dance, Visual Arts…), Games of Skill physical, mental Skill Games…



Si tienes experiencia en algunas de estas áreas te invitamos a participar con

nosotros…

If you have experience in some of these areas we invite you to join us…

A la fecha tenemos el récord de 103 sesiones de trabajo en este programa, con el registro de las actividades realizadas por los niños; gracias a la valiosa participación y apoyo logístico en diferentes etapas de:

No comments: